别的简报|德语里新增了1200多个与新冠疫情有关的新单词
COVID-19 的爆发让很多新词进入我们日常生活,比如我们挂在嘴边的 “社交距离”,还有经常出现的 “超级传播事件” 等。德国莱布尼茨德语研究所(Leibniz Institute for the German Language)的学者们在仔细观察了文章里出现的新术语后,汇编了一份新冠疫情新词列表。结果显示,疫情为德语带来了1200多个新单词。这样的增幅算是很惊人了,要知道,每年德语的新增词汇只有200个左右。
德国人喜欢把不同的单词组合在一起,以实现一种精确生动又有趣的表达。比如 “CoronaFußgruß”,意思是 “新冠用脚和你打招呼(corona foot greeting)”,描绘了人们在疫情期间为了避免握手而采用的其他问候方式。还有 “Coronamutationsgebiet”,它是 “corona”、“mutation” 和 “area” 三个单词的组合,专指变种后的冠状病毒快速传播的地方。 “Gesichtskondom” 的意思是口罩,翻译过来是 “面部避孕套(face condom)”。而 “Maskentrottel” 的意思是 “戴口罩的傻X(mask idiot)”,专指那些没有按照正确方式戴口罩的人。还有一个有趣的单词是 “Abstandsbier”,直译过来是 “远距离啤酒(distance beer)” 的意思,它真实反映了我们外出吃饭喝酒的同时保持安全社交距离的样子。
Christine Möhrs 是参与新词汇编的学者之一,她在接受《卫报》采访时表示:“没有名字的东西会让人感到恐惧和不安。但如果我们能给这些事物命名并谈论它们,那我们就能相互交流。这一点在危机时刻是尤其重要的。” 柏林自由大学语言学教授 Anatol Stefanowitsch 说,“我想自二战以来,还没有任何事件能在如此短时间内、如此大幅度地影响德语词汇。”