本周,一部名为《Agency of Napping and Noise》的迷你纪录片引发了瑞典网民的强烈愤慨,独立记者芬恩·海尔曼 (Finn Hellman)花了六个月时间调查发现,瑞典有声书的质量真不怎么样。
这些书都来自该国无障碍媒体管理局(MTM),这是一个专门为视力受损人士和拥有阅读障碍的人群制作有声读物的政府文化部门。在这些音频中,你能清晰地听到录制者睡着的声音和大量错误。比如,录制者在朗读一本叫《It Would Be Night in Caracas》的小说时,明显是睡了几分钟以后才接着录。另一段音频里,背景中传来怪异的嘎吱声。有些录制者会把相同的句子重复很多次,有些竟然会把常见的瑞典语单词读错。更有甚者,在录制中直接跳过了很多章节。
Hellman 在接受瑞典国家广播公司 SVT 的采访时表示:“这些有声读物的制作花的都是公民的纳税钱,政府部门却不用心保证这些产品的质量。他们应该为此感到羞愧。” 他同时强调,出现这种现象并非录制者的错,而是此类有声书在上线之前需要一个更加严格的审核程序。的确,不靠谱的不光是人声读物,就在本周一,瑞典电视台记者在 MTM 出版的一本数字语音合成有声读物中发现,整本书中的瑞典语代词 “det” (相当于英语中的代词 “it” )都莫名其妙地被 “spaghetti” 所取代。